|
The Romanian alphabet is a variant of the Latin alphabet used by the Romanian language. It is a modification of the classical Latin alphabet and consists of 31 letters:〔 ''Dicționarul explicativ al limbii române'', 1998, (Z is the thirty first letter of the Romanian alphabet ), dexonline.ro〕〔Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, ''Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române'', Editura Univers Enciclopedic, București, 2005, pp. XXVII–XXVIII 〕 | style="vertical-align:top;" | |} The letters Q (read ''kü'' or ''chiu''), W (''dublu ve''), and Y (''igrec'' or ''i grec'') were officially introduced in the Romanian alphabet in 1982, although they had been used earlier. They occur only in foreign words and their Romanian derivatives, such as ''quasar'', ''watt'', and ''yacht''. The letter ''K'', although relatively older, is also rarely used and appears only in proper names and international neologisms such as ''kilogram'', ''broker'', ''karate''.〔 Academia Română, ''Dicționarul explicativ al limbii române'', (Entry for ''K'' ), Editura Univers Enciclopedic, 1998, dexonline.ro〕 These four letters are still perceived as foreign, which explains their use for stylistic purposes in words such as ''nomenklatură'' (normally ''nomenclatură'', meaning "nomenclature", but sometimes spelled with a ''k'' to mean the members of the Communist leadership in the Soviet Union and the Eastern Bloc countries, as ''Nomenklatura'' is used in English).〔Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, ''Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române'', 2nd Edition, Univers Enciclopedic Publishing House, Bucharest, 2005, ISBN 973-637-087-9, p. XXIX 〕 In cases where the word is a direct borrowing having diacritical marks not present in the above alphabet, official spelling tends to favor their use (''München'', ''Angoulême'' etc., as opposed to the use of ''Istanbul'' over ''İstanbul''). ==Letters and their pronunciation== Romanian spelling is mostly phonemic without ''silent letters'' (but see ''i''). The table below gives the correspondence between letters and sounds. Some of the letters have several possible readings, even if allophones are not taken into account. When vowels , , , and are changed into their corresponding semivowels, this is not marked in writing. Letters K, Q, W, and Y appear only in foreign borrowings; the pronunciation of W and Y depends on the origin of the word they appear in. * See Comma-below (ș and ț) versus cedilla (ş and ţ). 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Romanian alphabet」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|